The ceramic – Poetry of Nguyen Thi Kim Nhung

  THE CERAMIC   Do not believe that I am clay Confusion and heartache the sadness is growing brightly   The story was far from a kitchen The fire flickers to paint forever in the night Don’t wake up the silence which is sleeping deeply Ascending the throne since the ashes fade   Silhouettes of people with insomnia sitting and watching for the dream mistakes from here lurk   Who can believe in the words of the quiet pictures between the noise of selling and buying   The birds want to fly to the sky They can’t pass through the empty deserted autumn The rows of trees are leaning forever The shade of the tree has not yet fallen into the summer’s place The...

Continue reading

The love net – Poetry of Le Hoa

THE LOVE NET   I threw the net into late afternoon It’s heavy pulling the shadow with the net When I threw the net to you Over night, It was hard working to fish out the dead day   Nguyên bản tiếng Việt   LƯỚI TÌNH   Anh quăng mẻ lưới vào chiều Oằn lưng kéo được rất nhiều bóng đêm Anh quăng mẻ lưới vào em Trắng đêm vần vũ, vớt lên xác ngày ------------------------------------- Tác giả: Lê Hòa

Continue reading